QB/T 2513-2001 电光源玻壳通用技术条件
时间:2024-05-12 08:19:33 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:9082
基本信息
标准名称: | 电光源玻壳通用技术条件 |
中标分类: |
电工 >>
电气照明 >>
灯具附件 |
替代情况: | QB/T 3577-1999(原标准号ZB K70006-1989) |
发布部门: | 中国轻工业联合会 |
发布日期: | 2001-07-16 |
实施日期: | 2001-11-01 |
首发日期: | 1900-01-01 |
作废日期: | 1900-01-01 |
提出单位: | 中国轻工业联合会综合业务部 |
归口单位: | 全国电光源标准化中心 |
起草单位: | 北京玻璃仪器厂 |
起草人: | 刘家骏、李艳梅 |
出版社: | 中国轻工业出版社 |
出版日期: | 2001-11-01 |
页数: | 8页 |
适用范围
本标准规定了电光源用A型、B型、BT型、ED型、G型、K型、M型、P型、R型和T型玻壳的通用技术要求。
本标准适用于电光源用A型、B型、BT型、ED型、G型、K型、M型、P型、R型和T型玻壳。其他型的电光源用玻壳,亦可参考使用本标准。
前言
没有内容
目录
没有内容
引用标准
没有内容
所属分类: 电工 电气照明 灯具附件
【英文标准名称】:StandardTestMethodforVerifyingtheSpecifiedDielectricWithstandVoltageandDeterminingtheDielectricBreakdownVoltageofaMembraneSwitch
【原文标准名称】:验证膜片开关的指定介电耐受电压和确定介电击穿电压的标准试验方法
【标准号】:ASTMF1662-2010
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:2010
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:F01.18
【标准类型】:(TestMethod)
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:dielectricwithstandvoltage;dielectricbreakdownvoltage;membraneswitch;Dielectricbreakdownvoltage;Dielectricwithstandvoltage;Electronicmaterials/applications;Insulationresistance;Membraneswitches;Voltage;Withstandvoltage
【摘要】:Dielectricwithstandvoltagetestingisusefulfordesignverification,qualitycontrolofmaterials,andworkmanship.Thistestmethodisusedtoverifythatthemembraneswitchcanoperatesafelyatitsratedvoltage,andwithstandmomentaryoverpotentialsduetoswitching,surgesandothersimilarelectricalphenomena.Specificareasoftestingare,butnotlimitedto:Conductor/dielectric/conductorcrossingpoint,Closeproximityofconductors,andAnyotherconductivesurfacesuchasshieldingormetalbackingpanel.Dielectricwithstandvoltagetestingmaybedestructiveandunitsthathavebeentestedshouldbeconsideredunreliableforfutureuse.Testingusingacvoltagemaybeusefulforswitchesintendedforcontrolcircuitspoweredbyacvoltages.1.1Thistestmethodcoverstheverificationofaspecifieddielectricwithstandvoltageordielectricbreakdownvoltageofamembraneswitch.
【中国标准分类号】:K31
【国际标准分类号】:29_120_40
【页数】:2P.;A4
【正文语种】:英语
【英文标准名称】:StandardSpecificationforSeamlessCarbonSteelPipeforHigh-TemperatureService
【原文标准名称】:高温设施用无缝钢管的标准规格
【标准号】:ASTMA106/A106M-2010
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2010
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:A01.09
【标准类型】:(Specification)
【标准水平】:()
【中文主题词】:碳钢管;无缝钢管;钢管;碳钢管.规格;高温设备应用件.钢管
【英文主题词】:carbonsteelpipe;seamlesssteelpipe;steelpipe;Carbonsteelpipe--specifications;High-temperatureserviceapplications--steelpipe
【摘要】:1.1Thisspecificationcoversseamlesscarbonsteelpipeforhigh-temperatureservice(Note1)inNPS1/8toNPS48[DN6toDN1200](Note2)inclusive,withnominal(average)wallthicknessasgiveninASMEB36.10M.Itshallbepermissibletofurnishpipehavingotherdimensionsprovidedsuchpipecomplieswithallotherrequirementsofthisspecification.Pipeorderedunderthisspecificationshallbesuitableforbending,flanging,andsimilarformingoperations,andforwelding.Whenthesteelistobewelded,itispresupposedthataweldingproceduresuitabletothegradeofsteelandintendeduseorservicewillbeutilized.Note18212;Itissuggested,considerationbegiventopossiblegraphitization.Note28212;ThedimensionlessdesignatorNPS(nominalpipesize)[DN(diameternominal)]hasbeensubstitutedinthisstandardforsuchtraditionaltermsasx201C;nominaldiameter,x201D;x201C;size,x201D;andx201C;nominalsize.x201D;1.2Supplementaryrequirementsofanoptionalnatureareprovidedforseamlesspipeintendedforuseinapplicationswhereasuperiorgradeofpipeisrequired.Thesesupplementaryrequirementscallforadditionalteststobemadeandwhendesiredshallbesostatedintheorder.1.3ThevaluesstatedineitherSIunitsorinch-poundunitsaretoberegardedseparatelyasstandard.Thevaluesstatedineachsystemmaynotbeexactequivalents;therefore,eachsystemshallbeusedindependentlyoftheother.Combiningvaluesfromthetwosystemsmayresultinnon-conformancewiththestandard.1.4Thefollowingprecautionarycaveatpertainsonlytothetestmethodportion,Sections11,12,and13ofthisspecification:Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.
【中国标准分类号】:H48
【国际标准分类号】:23_040_10
【页数】:9P.;A4
【正文语种】: